Главная » 2018 » Апрель » 9 » "Все закончится на нас" Колин Гувер, глава 12
12:32
"Все закончится на нас" Колин Гувер, глава 12

Глава 12

           

 

— Что ты делаешь с этими бедными цветами? — спрашивает Аллиса из-за спины.

Я нанизываю на стебель еще одно серебряное колечко.

— Стимпанк.

Мы обе отходим и восхищенно рассматриваем букет. По крайней мере… я надеюсь, что она им восхищается. Все выглядит даже лучше, чем я думала. Я использовала специальную краску для цветов, чтобы окрасить белые розы в темно-фиолетовый. Затем украсила стебли разными элементами в стиле стимпанк, такими как крошечные металлические шайбы и шестеренки, и даже приклеила небольшие часы к коричневому кожаному ремешку, который скрепляет букет.

— Стимпанк?

— Это тренд. Вообще это поджанр художественной литературы, но он потихоньку распространяется и на другие отрасли. Искусство. Музыку. — Я поворачиваюсь и с улыбкой поднимаю букет. — А теперь… и на цветы.

Аллиса забирает его у меня и держит перед собой.

— Они такие… необычные. Мне нравится! — Обнимает цветы. — Можно я заберу их себе?

— Нет, они для витрины на открытие. Не для продажи. — Я отнимаю у нее букет и беру вазу, которую сделала вчера. На прошлой неделе, прогуливаясь по барахолке, я нашла пару старых женских сапог на кнопочках. Именно они напомнили мне о стимпанке и вдохновили на идею с букетом. Я постирала их, высушила и приклеила к ним кусочки металла. После чего вставила внутрь вазу для воды и с помощью лака все закрепила.

— Аллиса? — я ставлю букет по центру витрины. — По-моему, это именно то, чем я должна заниматься в жизни.

— Стимпанком?

— Творчеством! — повернувшись со смехом, отвечаю я. А потом переворачиваю табличку «открыто» на пятнадцать минут раньше положенного времени.

День проходит тяжелее, чем мы думали. Со всеми телефонными звонками, онлайн-заказами и посетителями у нас даже не хватило времени пообедать.

— Тебе нужно больше работников, — говорит Аллиса, проходя мимо с двумя букетами. И это всего-то в час дня.

— Тебе нужно больше работников, — повторяет она в два часа, с телефоном у уха одновременно записывая заказ и набирая кого-то из регистра.

После трех к нам заходит Маршалл и интересуется, как идут дела, на что Аллиса отвечает уже свое привычное:

— Ей нужно больше работников.

В четыре я помогаю женщине донести букет до машины, а возвращаясь обратно, встречаю Аллису с очередной охапкой цветов.

— Тебе нужно больше работников! — раздраженно бросает она.

В шесть часов она закрывает магазин и переворачивает табличку. Затем прислоняется к двери и, глядя на меня, сползает на пол.

— Знаю-знаю, — говорю я. — Больше работников.

Подруга просто кивает.

А затем мы разражаемся хохотом. Я подхожу к ней и сажусь рядом. Мы прижимаемся друг к другу головами и окидываем взглядом магазин. Стимпанковый букет стоит посредине и сразу бросается в глаза, и хоть я отказалась его продавать, нам поступило восемь заказов сделать такой же.

— Я горжусь тобой, Лили, — произносит Аллиса.

Я улыбаюсь.

— Без тебя я бы ни за что не справилась, Исса.

Так мы и сидим с пару минут, наслаждаясь долгожданным отдыхом. Честно, это один из самых лучших дней в моей жизни, но я не могу не грустить из-за того, что Райл так и не пришел. И даже не написал.

— Ты не получала весточек от своего брата? — спрашиваю я.

Аллиса качает головой.

— Нет, но, уверена, он просто занят.

Я киваю. И так знаю, что он занят.

Тут кто-то стучит в дверь, и мы обе поднимаем головы. Я улыбаюсь, увидев, как он сложил ладони домиком над глазами и прижимается лицом к окну. Наконец парень опускает взгляд и видит нас на полу.

— Легок на помине, — ухмыляется Аллиса.

Я быстро поднимаюсь и открываю ему дверь. Как только она распахивается, Райл протискивается внутрь.

— Я все пропустил? Да. Я все пропустил. — Обнимает меня. — Прости, я приехал, как только смог.

Я обнимаю его в ответ.

— Все нормально. Главное, что ты здесь. Все прошло идеально. — Меня распирает от радости, что он все же приехал.

— Это ты идеальна, — говорит он и целует меня.

— «Это ты идеальна», — проходя мимо нас, передразнивает Аллиса. — Эй, Райл, знаешь, что?

Тот отпускает меня.

— Что?

Девушка берет мусорную корзину и ставит ее на прилавок.

— Лили нужно больше работников.

Я смеюсь с ее непрестанных повторений. Райл сжимает мою руку.

— Похоже, день прошел удачно.

Я пожимаю плечами.

— Не могу жаловаться. В смысле… я не нейрохирург, но со своей работой хорошо справляюсь.

Парень смеется.

— Вам нужна помощь с уборкой?

Мы с Аллисой даем ему занятие и приступаем к уборке после насыщенного дня. Когда уже заканчиваем подготовку к завтрашнему, приезжает Маршалл. Он заходит в магазин и ставит на прилавок большой пакет. Начинает доставать огромные свертки какого-то материала и кидает их каждому по очереди. Я ловлю свой и расправляю его.

Это пижама.

С котятами.

— Игра «Брюинз». Бесплатное пиво. Переодевайтесь, команда!

Аллиса стонет.

— Маршалл, за этот год ты заработал шесть миллионов долларов. Нам действительно так необходимо бесплатное пиво?

Он крепко прижимает палец к ее губам.

— Тихо! Не говори как богачка, Исса. Это кощунство!

Девушка смеется, и Маршалл забирает у нее из рук пижаму. Затем расстегивает ее и помогает жене забраться внутрь. Когда все готовы, я запираю магазин, и мы идем в бар.

Никогда не видела столько мужчин в пижамах. Мы с Аллисой единственные девушки, которые тоже приоделись, но мне это нравится. Тут шумно. Настолько, что при каждой удачной подаче «Брюинз» нам приходится закрывать уши от криков. Примерно через полчаса на верхнем этаже освобождается столик, и мы бегом занимаем его.

— Так-то лучше, — говорит Аллиса, пока мы рассаживаемся. Здесь гораздо спокойнее, хоть и не в обычном понимании этого слова.

К нам подходит официантка, чтобы принять заказ. Я заказываю красное вино, и в ту же секунду Маршалл чуть не подскакивает с места.

— Вино?! — орет он. — Ты в пижаме! Вино не дают бесплатно за пижаму!

Он заказывает мне пиво, но Райл просит официантку принести вино. Аллиса хочет воду, и это еще больше расстраивает Маршалла. Он просит официантку принести четыре бутылки пива, но Райл его перебивает:

— Два пива, красное вино и воду.

В итоге от столика официантка отходит в полной растерянности.

Маршалл закидывает руку на плечи Аллисы и целует ее.

— И как я должен осеменить тебя, если ты не будешь пьяненькой?

Выражение лица девушки меняется, и я ей сочувствую. Маршалл всего лишь пошутил, но ее это задело. Всего пару дней назад она рассказывала, как обеспокоена тем, что не может забеременеть.

— Я не могу пить пиво, Маршалл.

— Ну закажи хотя бы вино. Когда ты поддатая, я тебе больше нравлюсь, — хохочет он, но Аллисе не до смеха.

— И вино не могу. Мне вообще нельзя пить.

Маршалл замолкает.

Мое сердце пропускает удар.

Маршалл поворачивается и берет жену за плечи, заставляя смотреть на себя.

— Аллиса?

Она просто кивает, и я даже не знаю, кто первый пускается в слезы: я, Маршалл или Аллиса.

— Я стану папой? — кричит он.

Подруга продолжает кивать, а я реву как идиотка. Маршалл встает и орет во все горло:

— Я стану папой!

Это неописуемый момент. Взрослый мужчина в пижаме стоит за столом в баре и кричит всем, что станет отцом. Он поднимает Аллису к себе и целует — ничего милее я в жизни не видела.

Пока не перевожу взгляд на Райла и не вижу, как он закусывает губу и часто моргает, будто пытается сдержать слезы. Заметив мой взгляд, он отворачивается.

— Заткнись, — бормочет парень. — Она моя сестра.

Я улыбаюсь и чмокаю его в щеку.

— Мои поздравления, дядюшка Райл.

Когда будущие родители перестают обжиматься, мы с Райлом встаем и поздравляем их. Аллиса рассказывает, что ее давно начало подташнивать, но тест она сделала только утром, перед открытием магазина. Она хотела рассказать Маршаллу обо всем дома, но не сдержалась.

Нам приносят напитки, и мы заказываем еду. Когда официантка уходит, я обращаю взгляд на Маршалла.

— Как вы познакомились?

— Аллиса лучше меня рассказывает эту историю.

Та оживляется и подается вперед.

— Я его ненавидела! Он был лучшем другом Райла и постоянно торчал у нас дома. Мне он казался таким доставучим! Тогда Маршалл только переехал в Огайо из Бостона и говорил с акцентом. Он считал, что это круто, но мне просто хотелось стукнуть его каждый раз, когда он открывал рот.

— Какая же она ми-и-илая, — язвительно протягивает Маршалл.

— Ты вел себя как идиот, — закатывая глаза, парирует Аллиса. — Как бы то ни было, однажды мы с Райлом пригласили к себе друзей. Ничего особенного, но родители тогда уехали из города, так что, естественно, мы устроили небольшие посиделки.

— Там было тридцать человек, — подмечает Райл. — Это называется вечеринка.

— Ладно, вечеринку! Я зашла на кухню, а там Маршалл зажимал какую-то потаскушку.

— Она не была потаскушкой, — возражает тот. — Вполне милая девушка. На вкус была как «Читос», но…

Аллиса смеряет его взглядом, и он тут же замолкает. Тогда она вновь поворачивается ко мне.

— Я вышла из себя. Начала кричать, чтобы он водил своих шлюшек к себе домой. Девчонка так перепугалась, что выбежала за дверь и больше не возвращалась.

— Кайфоломщица! — буркает Маршалл.

Аллиса бьет его кулаком в плечо.

— В общем, обломав ему секс, мне стало так стыдно, что я спряталась у себя в комнате. Мной руководила чистая ревность, а я даже не осознавала, что он мне нравится, пока не увидела его руки на заднице другой девушки. Я плюхнулась на кровать и разрыдалась. Через пару минут он пришел ко мне и спросил, все ли хорошо. Я перекатилась на спину и закричала: «Ты мне нравишься, тупой ты ублюдок!»

— А остальное — уже история… — заканчивает Маршалл.

Я смеюсь.

— Оу-у, тупой ублюдок. Как это мило!

Райл поднимает палец.

— Вы опускаете самый смак!

Аллиса вздергивает плечами.

— Ах да. Значит, Маршалл подошел ко мне, стянул с кровати и поцеловал тем же ртом, которым целовал потаскушку, так мы и провели следующие полчаса. Райл застукал нас и начал кричать на Маршалла. Тогда тот вытолкал братца из моей спальни, запер дверь, и мы целовались еще с час.

Райл качает головой.

— Меня предал лучший друг!

Маршалл прижимает Аллису к себе.

— Она мне нравится, тупой ты ублюдок!

Я смеюсь, но Райл с серьезным лицом поворачивается ко мне.

— Я так злился, что не разговаривал с ним целый месяц. Но со временем остыл. Нам было восемнадцать, ей — семнадцать. И как-то особо помешать им я не мог.

— Ух ты! — восклицаю я. — Иногда я забываю, что вы почти ровесники.

Аллиса улыбается.

— Три ребенка за три года. Как же я сочувствую родителям.

За столом воцаряется тишина. Я вижу, как Аллиса обменивается с Райлом виноватым взглядом.

— Три? — спрашиваю я. — У вас есть еще брат или сестра?

Райл выпрямляется, делает глоток пива и, поставив стакан на стол, отвечает:

— У нас был старший брат. Он умер, когда мы были детьми.

А вечер так славно начинался! К счастью, Маршаллу удается профессионально сменить тему.

Весь оставшийся вечер я слушаю истории об их молодости. Не помню, чтобы я когда-либо так сильно смеялась.

Когда матч заканчивается, мы возвращаемся к магазину за машинами. Райл сказал, что приехал на такси, поэтому поедет со мной. Пока ребята не успели уехать, я останавливаю Аллису. Затем бегу в магазин, беру вазу со стимпанковыми цветами и, вернувшись к машине, вручаю их подруге, отчего ее лицо озаряется.

— Я рада, что ты беременна, но цветы дарю не поэтому. Просто хочу, чтобы они были у тебя. Ведь ты моя лучшая подруга.

Аллиса крепко обнимает меня и шепчет на ухо:

— Надеюсь, однажды он женится на тебе. Тогда мы станем лучшими сестрами.

Она садится в машину, и они уезжают, а я продолжаю стоять и смотреть им вслед, думая, что еще никогда не заводила такой подруги, как Аллиса. Может, все дело в вине? Не знаю, но я обожаю сегодняшний день. От начала и до конца. Особенно мне нравится, как выглядит Райл, прислонившись к моей машине и наблюдая за мной.

— Ты очень красивая, когда счастлива.

Ах! Этот день! Прекрасен!

 

• • •

 

Когда мы поднимаемся по лестнице в мою квартиру, Райл хватает меня за талию и прижимает к стене. А потом начинает целовать прямо на лестничном пролете.

— Ты слишком нетерпелив, — бормочу я.

Он смеется и обеими руками хватает меня за задницу.

— Не-а. Это все пижама. Тебе стоит всерьез задуматься над тем, чтобы сделать ее своей рабочей формой. — Райл снова меня целует и останавливается только тогда, когда слышит, как кто-то спускается по лестнице.

— Классная пижама, — бормочет парень, протискиваясь мимо нас. — «Брюинз» выиграли?

Райл кивает, даже не поворачиваясь к незнакомцу.

— Счет 3:1.

— Круто! —  отвечает тот.

Когда сосед уходит, я отстраняюсь от Райла.

— Да что это за фишка с пижамами? О них что, знает каждый мужчина в Бостоне?

Он смеется.

— Бесплатное пиво, Лили. Все дело в бесплатном пиве.

Райл тянет меня вверх по лестнице, и, зайдя в квартиру, мы натыкаемся на Люси, которая на кухне заклеивает коробку со своими вещами. Рядом стоит открытая коробка, и, могу поклясться, я вижу в ней миску, которую купила в магазине домашней утвари. Она обещала вывезти все вещи к следующей неделе, но что-то мне подсказывает, что она заодно прихватит и мои.

— Ты кто? — спрашивает она, рассматривая Райла с головы до пят.

— Райл Кинкейд. Парень Лили.

Парень Лили.

Вы это слышали?

Парень.

Он впервые произнес эти слова вслух и сделал это очень уверенно.

— Значит, мой парень? — я прохожу на кухню и беру два бокала и бутылку вина.

Райл подходит сзади и, пока я наливаю вино, обнимает меня за талию.

— Ага. Твой парень.

Я протягиваю ему бокал.

— И я твоя девушка?

Он приподнимает бокал и чокается со мной.

— За конец испытательного срока и начало чего-то более серьезного.

Мы оба улыбаемся, делая глоток.

Люси ставит коробки одна на другую и направляется к выходу.

— Похоже, я свалила как раз вовремя.

Дверь за ней захлопывается, и Райл вздергивает бровь.

— По-моему, я не нравлюсь твоей соседке.

— Ты будешь удивлен. Мне тоже казалось, что я ей не нравлюсь, но вчера она попросила меня быть ее подружкой невесты. Хотя я подозреваю, что она просто надеется на бесплатные цветы. Люси очень предприимчивая.

Райл смеется и прислоняется к холодильнику. Его взгляд падает на магнитик с Бостоном. Он снимает его и поднимает брови.

— Ты никогда не выберешься из бостонского чистилища, если будешь покупать сувениры с Бостоном, как туристка.

Хихикая, я забираю у него магнит и возвращаю его на холодильник. Мне льстит, что он так хорошо помнит ночь нашего знакомства.

— Это подарок. Он не считается туристическим, если его купила не я.

Райл подходит и забирает у меня вино. Ставит наши бокалы на столешницу, после чего наклоняется и одаряет меня глубоким, страстным, опьяняющим поцелуем. Я чувствую терпкий фруктовый аромат вина на его языке, и мне это нравится. Его руки тянутся к молнии на моей пижаме.

— Давай-ка снимем с тебя одежду.

Райл ведет меня в спальню, не разрывая поцелуй, пока мы оба пытаемся раздеться. К тому времени, как мы доходим до моей комнаты, на мне остаются только лифчик и трусики.

Он толкает меня к двери, и я резко втягиваю воздух от неожиданности.

— Не шевелись, — предупреждает Райл. После чего прижимается губами к моей груди и начинает медленно целовать, спускаясь все ниже и ниже.

О боже. Неужели этот день может стать еще лучше?

Я зарываюсь пальцами в его волосы, но он хватает меня за запястья и прижимает их к двери. Затем поднимается и предупредительно вздергивает бровь.

— Я же сказал… не шевелись.

Я стараюсь сдержать улыбку, но ее трудно скрыть. Райл вновь ласкает мое тело. Медленно опускает трусики до щиколоток, но, поскольку мне приказали не двигаться, я не отбрасываю их.

Его губы скользят вверх по моему бедру, пока не…

Да!

Самый.

Лучший.

День.

 

Просмотров: 1892 | Добавил: steysha | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]