14:55 "Искусство самовыражения" Коллин Хувер, глава 18 | |
—The Avett Brothers, Laundry Room
Оставшуюся часть дня я провожу, помогая маме убираться. Это отвлекает меня от разных мыслей. Она не спрашивает, почему я не в школе. Думаю,
теперь такие примитивные мелочи она оставляет на мой суд. Когда приходит время
забирать Колдера и Кела, Уилла все еще нет дома. Я привожу обоих мальчишек
домой, и мы начинаем новую дискуссию по поводу костюмов на Хэллоуин. — Я уже знаю, кем хочу быть, — сказал Кел маме. — И кем ты будешь, милый? Он улыбается ей. — Твоим раком легких, — говорит
он. Она так привыкла к фразам, вылетающим из уст Кела,
что уже не обращает внимания. — Да? А такое продается в «Уолмарте»? — Не думаю, — говорит он, хватая
бутылку с водой из холодильника. — Может, ты могла бы сшить его. Я хочу быть легким. — Эй, — говорит Колдер. — А можно я буду вторым легким? Мама смеется, хватая ручку и бумагу со стола, и
садится. — Ну, судя по всему, нам бы лучше быстрее разобраться, как сшить пару
раковых легких. Кел и Колдер сбиваются в кучу рядом с ней и
начинают выкрикивать идеи. — Мам, — говорю я без всяких
эмоций. — Даже не думай. Она поднимает голову от своего наброска и улыбается
мне. — Лэйк, если мой малыш хочет быть раковым легким на Хэллоуин, тогда я должна
убедиться, что он будет лучшим раковым легким с опухолью. Я закатываю глаза и присоединяюсь к ним за столом,
записывая то, что нам понадобится.
После того, как мы возвращаемся из магазина с нужным
материалом для костюмов раковых легких, Уилл паркуется у дома. Уилл помогает маме, а я хватаю вещи из багажника, и
мы все направляемся внутрь. — Угадай, кем мы будем? На Хэллоуин? — Колдер подпрыгивает, стоя на кухне, указывая на вещи на полу. — Эм… — Раком Джулии! — восхищенно говорит
Колдер. Уилл поднимает брови и смотрит на маму, которая
возвращается из спальни со швейной машинкой. — Мы живем лишь однажды, ведь так? — Она ставит ее на столик. — Она разрешила нам сделать опухоль для легких, — говорит Кел. — Хочешь сделать одну? Я дам тебе сделать самую большую. — Эм… — Кел, — говорю я. — Уилл и Колдер не могут нам помочь, их не будет в
городе на выходных. — Я несу
два кулька к столу и начинаю раскладывать их. — Вообще-то, — отвечает Уилл, хватая
другие кульки с пола. — Это было
до того, как я узнал, что мы будем делать рак легких. Думаю, нам стоит
перенести наш отъезд. Колдер бежит к Уиллу и обнимает его. — Спасибо, Уилл. Им все равно нужно будет в процессе измерить меня. Я сильно
вырос. И снова, уже третий раз за неделю, мы были одной
большой, счастливой семьей.
Большинство нарисованных деталей мы уже вырезали,
настало время измерить мальчиков. — Где твоя сантиметровая лента? — спрашиваю я маму. — Не знаю, — говорит она. — Не уверена, что она у меня вообще есть. — У Уилла есть, можем позаимствовать, — говорю я. — Уилл, можешь принести? — У меня есть рулетка? —
спрашивает он. — Да, в твоем швейном наборе, — говорю я. — У меня есть швейный набор? — Он в твоей прачечной. — Не могу
поверить, что он этого не знает. Я лишь раз убиралась в его доме, и уже знаю
лучше него, где что лежит? — Он рядом
со швейной машинкой, на полке позади выкройки твоей мамы. Я положила их в
хронологическом порядке, в соответствии с их но… не важно, — говорю я и встаю. — Легче просто показать тебе. — Ты сложила его выкройку в хронологическом порядке? — недоуменно спрашивает мама. Я поворачиваюсь к ней спиной, направляясь к двери. — У меня был плохой день. Мы с Уиллом переходим улицу, и я пользуюсь
возможностью спросить, как дела с его стажировкой. Не хотела спрашивать его
перед Колдером, так как не знала, рассказывал ли он ему что-либо. — Меня ударили по ладошке, — говорит
он, когда мы заходим внутрь. — Они сказали,
раз я защищал другую студентку, то, на деле, у них нет ко мне претензий. — Это хорошо. А что со стажировкой? — говорю я, пока мы проходим на кухню и в прачечную, где я хватаю швейный
набор. — Ну, тут все немного сложнее. Единственные свободные места, которые у них
были, в Ипсиланти, но все с обучением младших классов. Я же настроен на
старшие, потому они направили меня в школу в Детройте. Я замираю и смотрю на него. — Что это значит? Вы переезжаете? Он видит беспокойство на моем лице и смеется. — Нет, Лэйк, мы не переезжаем. Это всего на восемь недель. Хотя мне много
придется ездить туда-сюда. Вообще-то, я собирался позже поговорить с тобой и
твоей мамой об этом. Я не смогу отвозить мальчишек в школу или забирать их. Я
часто буду отсутствовать. Знаю, не лучшее время, чтобы просить тебя о помощи… — Перестань. — Я хватаю рулетку и
собираю все обратно в коробку. — Ты же
знаешь, что мы поможем. Уилл идет за мной, когда я выхожу в прачечную и
ставлю швейный набор рядом со швейной машинкой. Моя рука задевает выкройку,
которая аккуратно сложена в хронологическом порядке, и я вспоминаю свою алфавитную
уборку на прошлой неделе. Возможно ли, что у меня была недолгая потеря разума?
Я качаю головой и тянусь к выключателю, а затем врезаюсь в Уилла. Он опирается
на дверную раму, прислонив голову к стене. Сейчас темно, поскольку я выключила
свет, но его лицо слегка освещается светом с кухни. По мне проходит волна тепла, но я пытаюсь не греть
надежду. У него снова этот взгляд… — Прошлой ночью, — шепчет
он. — Когда я увидел, как Хави
целовал тебя… — Его голос сходит на него,
и он молчит с мгновение. — Я думал,
что ты отвечала на поцелуй. Трудно сосредоточиться, когда он в такой близости
от меня, но я стараюсь изо всех сил, чтобы обдумать его признание. Если он
думал, что я позволяю этому случиться, почему он оттолкнул от меня Хави? Почему ударил его? Затем до меня доходит. Уилл не защищал
меня прошлой ночью, он ревновал. — Я не знал историю целиком вплоть до этого утра, когда ты рассказала свою
версию, — говорит он, продолжая
перекрывать мне путь; заставляя меня стоять в темноте. — Господи, Лэйк. Знала бы ты, как я разозлился. Я
так сильно хотел его ударить. А теперь? Когда я знаю, что, на самом деле, он
причинял тебе боль, я хочу убить его. — Он отворачивается от меня и облокачивается спиной
к раме. Я думаю о прошлой ночи, об эмоциях, которые, должно
быть, испытывал Уилл. Сначала исповедоваться о своей любви ко мне на сцене, а
потом думать, что я целовалась с Хави. Не удивительно, что он так злился по
дороге домой. — Как ты… — я запинаюсь. — Как ты узнал, что я там была? Он поворачивается ко мне лицом, кладя обе руки по
сторонам прохода. Его рост и то, как он заблокировал меня, пугают, но в очень
приятном смысле. — Я видел тебя. Когда я закончил свой стих, то увидел, как ты уходила. — Уилл, значит ли это… Он делает шаг ко мне, не оставляя между нами
пространства. Его пальцы задевают щеку, пока он изучает мое лицо. Я кладу
ладони на его грудь, и он обнимает меня, прижимая к себе. Я пытаюсь сделать шаг
назад, чтобы закончить свой вопрос, но его тело прижимает меня к сушилке. Стоит мне снова попытаться задать вопрос, как он
подносит свои губы к моим. Я тут же прекращаю сопротивляться и позволяю ему
поцеловать меня. Все мое тело слабеет, руки падают по бокам, и я роняю рулетку
на пол. Он берет меня за талию и поднимает, посадив на
сушилку. Теперь наши лица на одном уровне. Он целует меня так, будто пытается
наверстать упущенное за весь месяц украденных поцелуев. Я не могу сказать,
где заканчиваются мои руки и начинаются
его, пока мы оба судорожно тянемся друг к другу, наши ладони исследуют чужие
тела. Я цепляюсь ногами за его талию и тяну его к своей шее, чтобы сделать
вдох. Все чувства, которые у меня к нему были, спешно возвращаются. Я пытаюсь
сдержать слезы, осознавая, как же я его люблю. Боже, я люблю его. Я влюблена в Уилла Купера. Я больше не пытаюсь контролировать свое дыхание — бесполезно. — Уилл, — говорю я, пока он изучает
мою шею своими губами. — Значит ли
это… значит ли это, что нам больше не нужно… притворяться? — Я дышу так громко, что едва могу сформировать
четкое предложение. — Мы можем
быть… вместе? Раз ты теперь… раз ты теперь мне не учитель? Его руки ослабляют хватку на моей спине, а губы
медленно закрываются, и он отодвигается от моей шеи. Я пытаюсь снова придвинуть
его к себе, но Уилл сопротивляется. Он кладет руки на мои ноги и убирает их со
своей талии, отступая назад и облокачиваясь на стену позади, избегая моего
взгляда. Я вцепляюсь руками в края сушилки и резко
соскальзываю с нее. — Уилл? — говорю я, делая шаг
вперед. Свет из кухни создает тень на его лице, но я вижу
челюсть парня — она сжата. Его глаза
полны стыда, пока он виновато смотрит на меня. — Уилл? Ответь. Правила еще в силе? Ему не нужно отвечать — я и так вижу по его реакции, что да. — Лэйк, — тихо говорит он. — У меня был момент слабости, прости. Я толкаю его в грудь. — Лэйк, постой. Мне жаль. Мне
очень жаль. Это больше не повторится, клянусь. Я останавливаюсь и поворачиваюсь к нему. — Ты чертовски прав! Я наконец-то смирилась с этим, Уилл. После целого месяца пыток, я наконец смогла снова находиться с тобой в одном помещении. А затем ты делаешь это! Я больше
так не могу, — кричу я. — То, как ты охватываешь мой разум, когда мы не
вместе? У меня больше нет на это времени. У меня есть более важные вещи для
размышлений, чем твои маленькие моменты
слабости. Я пересекаю гостиную и открываю входную дверь,
замирая. — Принеси мне рулетку, —
спокойно говорю я. — Ч-что? — спрашивает он. — Она на полу! Принеси мне чертову рулетку! Его шаги затихают, пока он идет в прачечную. Там он
забирает рулетку и приносит мне. Когда он кладет ее мне в руку, то сжимает
ладонь. — Не делай меня плохим парнем, Лэйк. Пожалуйста. Я выдергиваю у него свои руки. — Ну, ты определенно уже не мученик. Я разворачиваюсь и ухожу, хлопая за собой дверью.
Пересекаю улицу и не оглядываюсь, чтобы посмотреть, наблюдает ли он за мной. Теперь
мне плевать. Я замираю у нашего порога и делаю глубокий вдох,
вытирая глаза. Затем открываю входную дверь в наш дом, натягиваю улыбку на лицо и помогаю маме сделать ее последние
костюмы на Хэллоуин. | |
|
Всего комментариев: 0 | |